(91) 350-9520 support@omarine.org M-F: 7 AM - 7 PM; Weekends: 9 AM - 5 PM

Điều khoản OFF-HIRE trong hợp đồng thuê tàu định hạn

Dưới đây là một ví dụ về điều khoản off-hire trong hợp đồng thuê tàu định hạn theo mẫu hợp đồng New York Produce Exchange Form

Clause 15. Off-Hire

In the event of the loss of time from deficiency and/or default and/or strike or sabotage of officers or crew or deficiency of stores,fire,breakdown of, or damages to, hull, machinery or equipment, grounding, detention by average accidents to ship or cargo unless resulting from inherent vice, quality or defect of the cargo, drydocking for the purpose of examination or painting bottom, or by any other similar cause preventing the full working of the vessel, the payment of hire and overtime, if any, shall cease for the time thereby lost. See clause 46.

All fuel used by the while off-hire shall be for Owner’s account. Bunker prices consumed during off-hire for what so ever reason shall be calculated at a mean rate of posted prices at last bunkering port.

In the event of the vessel being driven into port or to anchorage through stress of weather, trading to shallow harbors or to rivers or ports with bars, any detention of the vessel and/or expenses resulting from such detention shall be for the charterer’s account. If upon the voyage the speed be reduced by defect in, or breakdown of, any part of her hull, machinery or equipment, the time so lost, and the cost of any extra fuel consumed in consequence thereof, and all extra expenses shall be deducted from the hire.

Clause 46. Deviation

Should the vessel put back whilst on voyage by reason of breakdown of machinery, collision, stranding, fire or other accident or damage to the vessel or drydocking or periodical survey, or deviate from the course of the voyage caused by sickness of or accident to the Captain, Officers or Crew or any person onboard the vessel other than person traveling at the Chaterer’s request, or by reason of sending stowaway or refugee, salvage or by reason of the refusal of the Captain, Officers or Crew to do their duties without any specific and valid ground for rejection, or any Owner’s matters, the payment of hire shall be suspended from the time of inefficiency in port or at sea until the vessel is again efficiency in the same position or regain a point of progress equivalent to that the hire ceased hereunder. Bunkers consumed while the vessel is off-hire and all extra expenses incurred during such period shall be for Owner’s account.


Điều 15. Ngừng thuê

Trong trường hợp ngưng trệ khai thác tàu do khiếm khuyết và/hoặc vắng mặt và/hoặc đình công hoặc phá hoại của sỹ quan hoặc thuyền viên, khiếm khuyết về dự trữ, hỏa hoạn, trục trặc hoặc hỏng hóc vỏ tàu, máy móc hoặc thiết bị, mắc cạn, đình trệ do tai nạn tổn thất cho tàu hoặc hàng hóa trừ trường hợp khuyết tật cố hữu, suy giảm chất lượng và hao hụt tự nhiên của hàng hóa; tàu lên đà với mục đích kiểm tra hoặc sơn đáy, hoặc do bất cứ nguyên nhân tương tự ảnh hưởng đến hoạt động thông suốt của tàu, tiền thuê tàu và tiền làm ngoài giờ(*), nếu có, sẽ bị cắt trong khoảng thời gian ngưng trệ đó. Xem điều 46.

Tất cả nhiên liệu sử dụng trong thời gian off-hire chủ tàu phải chịu. Giá nhiên liệu tiêu thụ trong thời gian off-hire dù với bất kỳ lí do gì đều được tính với giá bình quân của các giá niêm yết tại cảng ghé nhận dầu cuối cùng(trước thời điểm sự kiện off-hire).

Trường hợp tàu phải vào cảng hoặc vùng neo vì thời tiết bắt buộc, vì theo kế hoạch khai thác tới các cảng nước nông hoặc vào các sông hoặc các cảng có cồn cát, bất cứ sự ngưng trệ nào của tàu và/hoặc chi phí phát sinh từ sự ngưng trệ ấy sẽ được tính cho người thuê tàu. Nếu trên chuyến đi, tốc độ của tàu bị giảm thấp hơn định mức do trục trặc của phần vỏ hay máy móc thiết bị, thời gian chuyến đi bị kéo dài, và giá phải trả cho nhiên liệu tiêu thụ tốn thêm từ hậu quả đó, và tất cả các chi phí phát sinh sẽ được khấu trừ vào tiền thuê tàu.

Điều 46. Đi chệch đường

Nếu tàu đi chệch khỏi đường đi kế hoạch vì lý do trục trặc máy móc, va chạm, mắc cạn, hỏa hoạn hay tai nạn hoặc hỏng hóc khác của tàu, hoặc tàu lên đà hoặc giám định định kỳ, hoặc đi chệch hướng vì nguyên nhân ốm đau hoặc tai nạn của Thuyền trưởng, các Sỹ quan hoặc Thuyền viên hoặc bất cứ người nào trên tàu mà không phải là người của người thuê tàu đi theo tàu, hoặc bởi lý do gửi người trốn theo tàu, hoặc tị nạn, cứu hộ hay lý do từ chối làm nhiệm vụ của Thuyền trưởng, các Sỹ quan hoặc Thuyền viên mà không có căn cứ xác đáng và rõ ràng, hoặc những vấn đề thuộc về chủ tàu, tiền thuê tàu sẽ được treo từ thời điểm việc khai thác tàu mất hiệu quả ở trong cảng hoặc trên biển cho tới khi tàu trở lại hoạt động hiệu quả tại vị trí cũ hoặc tại vị trí tương đương mà hành trình được coi là đã được khôi phục. Dầu tiêu thụ trong thời gian off-hire và toàn bộ chi phí phát sinh phải gánh trong thời kỳ đó sẽ được tính cho chủ tàu.

(*)Tiền làm ngoài giờ(overtime allowance, gọi tắt là overtime) khác với tiền làm ngoài chức trách, còn gọi là tiền làm thêm(extra work). Đây là những khoản tiền mà chủ tàu(Owner) và người thuê tàu(Charterer) phải trả cho thuyền viên. Tiền overtime đối với chủ tàu, là khoản tiền đã nằm trong tiền lương mà chủ tàu phải trả cho thuyền viên ngoài tiền lương cơ bản. Đối với Charterer, tiền overtime dưới dạng tiền thưởng(bonus), có thể phụ thuộc vào off-hire. Còn tất cả các khoản tiền khác, chủ tàu và người thuê tàu phải có nghĩa vụ trả cho thuyền viên. Extra work, đối với chủ tàu, là khoản tiền chủ tàu phải trả cho thuyền viên khi họ làm các công việc ngoài chức trách như sơn ngoài mạn, làm việc trên cao, các công việc sửa chữa ở mức xưởng….Đối với người thuê tàu, extra work là các việc dọn vệ sinh hầm hàng, đóng mở nắp hầm, chằng buộc hàng(lashing), tháo chằng buộc(unlashing), chằng buộc lại(relashing)…mà người thuê tàu phải trả tiền cho thuyền viên. Trong mẫu hợp đồng thuê tàu trên, chi tiết này nằm trong điều 57.

Advertisements

Gửi phản hồi

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

%d bloggers like this: